24 czerwca 2017

Udostępnij znajomym:

Słownik Tematyczny Branży Nieruchomości w Ameryce, część 306: "Terminologia nieruchomości dochodowych"

FAIR MARKET VALUE (w skrócie: FMV) – godziwa wartość rynkowa: najbardziej prawdopodobna cena nieruchomości możliwa do uzyskania w warunkach otwartego rynku, na który nie mają wpływu nadzwyczajne okoliczności, oraz przy założeniu, że strony transakcji są dobrze poinformowane, są od siebie niezależne i nie działają w sytuacji przymusowej.

FIXTURES AND PERSONAL PROPERTY elementy wyposażenia nieruchomości i własność osobista: klauzula w kontrakcie kupna / sprzedaży lub wynajmu nieruchomości określająca dokładnie, które elementy wyposażenia nieruchomości oraz rzeczy stanowiące własność osobistą zostaną przekazane nabywcy / lokatorowi. Termin fixtures odnosi się do wszystkich rzeczy stanowiących własność osobistą, które zostały przyłączone do nieruchomości na stałe, stając się w ten sposób jej integralną częścią i w efekcie własnością nieruchomą, np. klimatyzacja, system ogrzewczy, lub szafki zainstalowane w kuchni.

FLOOD INSURANCE ubezpieczenie przed powodzią: rodzaj polisy ubezpieczeniowej, która zapewnia odszkodowanie za szkody spowodowane skutkami powodzi. Właściciel nieruchomości położonej w strefie powodziowej zobowiązany jest do wykupienia ubezpieczenia powodziowego, jeśli dom obciążony jest pożyczką hipoteczną. Wysokość rocznej stawki ubezpieczeniowej uzależniona jest od wielu czynników, takich jak suma, na jaką ubezpieczona jest nieruchomość, rodzaj strefy powodziowej (zobacz flood zone), oraz to, czy ubezpieczony jest budynek i jego zawartość (building and contents), czy jedynie zawartość budynku (contents only).

FLOOD INSURANCE CLAUSE klauzula dotycząca ubezpieczenia przed powodzią: klauzula w kontrakcie kupna / sprzedaży nieruchomości chroniąca nabywcę w sytuacji, gdy nie został on poinformowany przez sprzedającego o tym, że nieruchomość znajduje się w strefie zalewowej; jeśli nabywca musiałby wykupić polisę ubezpieczeniową przed powodzią, aby sfinalizować transakcję, mogłoby to być podstawą do unieważnienia kontraktu.

FORFEITURE utrata: utrata określonej kwoty pieniężnej z powodu zerwania lub naruszenia postanowień kontraktu, np. utrata zaliczki (earnest money) wpłaconej przez potencjalnego nabywcę nieruchomości w chwili zawarcia kontraktu ze sprzedającym jako gwarancja dotrzymania warunków umowy kupna nieruchomości.

FRACTIONAL INTEREST – ułamkowy udział: posiadanie części praw do nieruchomości, które można określić ułamkowo.

FRBO (for rent by owner) na wynajem przez właściciela: nieruchomości wystawione na wynajem bezpośrednio przez właściciela, bez udziału agencji obrotu nieruchomościami.

FSBO (for sale by owner) na sprzedaż przez właściciela: nieruchomości wystawione na sprzedaż bezpośrednio przez właściciela, bez udziału agencji obrotu nieruchomościami.

GBA (gross building area) całkowita powierzchnia budynku: powierzchnia budynku mierzona od zewnętrznych stron ścian, obejmująca również powierzchnię znajdującą się poniżej poziomu ziemi (below-grade space)

GENERAL REAL ESTATE TAX (inna nazwa – ad valorem tax, nazwa potoczna – property tax) – ogólny podatek od nieruchomości: Jak wskazuje łacińskie określenie ad valorem (według wartości), ogólny podatek od nieruchomości naliczany jest przez administrację państwową w oparciu o przybliżoną wartość danej nieruchomości. Są pewne kategorie nieruchomości, które zwolnione są od podatków, np. szkoły publiczne, kościoły, szpitale, nieruchomości należące do organizacji charytatywnych lub budynki stanowiące własność rządu stanowego i federalnego.

GROWING EQUITY MORTGAGE (w skrócie GEM) – pożyczka hipoteczna z rosnącym udziałem własnym: rodzaj pożyczki hipotecznej, w której wysokość spłat wzrasta co roku. Ta dodatkowa suma z każdej raty przeznaczona jest do spłacania w pierwszej kolejności sumy głównej pożyczki (principal). W ten sposób udział własny (equity) właściciela nieruchomości wzrasta szybciej, dzięki czemu pożyczka zostaje spłacona w znacznie krótszym okresie czasu niż pożyczka ze stałymi ratami. 

Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z 18-letnim doświadczeniem. Realtor®, Real Estate Managing Broker, właściciel firmy Caret Realty Inc. Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645  
E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.       
Web: www.CaretRealty.com

 

----- Reklama -----

MCGrath Evanston Subaru

----- Reklama -----

MCGrath Evanston Subaru

----- Reklama -----

Crystal Care of Illinois

----- Reklama -----

Zobacz nowy numer Gazety Monitor
Zobacz nowy numer Gazety Monitor