Nielegalna prowizja
Tygodnik Polonijny Monitor wersja cyfrowa
----- Reklama -----
Zbigniew Pieńkowski

Zbigniew Pieńkowski


Kontakt: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Udostępnij swoim znajomym:

Słownik Tematyczny Branży Nieruchomości w Ameryce, część 464

INSPECTION PERIODokres inspekcji: okres dokładnie określony w kontrakcie kupna / sprzedaży nieruchomości, w którym nabywca może przeprowadzić, na swój koszt, różnego rodzaju inspekcje – w przypadku zwykłej inspekcji domu jest to zwykle okres 5 dni roboczych (5 business days) od daty podpisania umowy.

INVOLUNTARY LIEN – mimowolne prawo zastawu, mimowolne prawo zatrzymania: roszczenie wobec nieruchomości mające na celu wyegzekwowanie spłaty zadłużenia, wbrew woli właściciela, np. poprzez nałożenie podatków od nieruchomości przez władze stanowe.

ITALIAN VILLA – włoska willa: dom w stylu włoskim, dwu lub trzykondygnacyjny, zwykle murowany, z łagodnie opadającym dachem (low pitched roof); najbardziej charakterystyczna cecha to wystające szerokie okapy dachu (eaves) ozdobione wspornikami (brackets).

JOINT TENANCY – połączone posiadanie: forma posiadania, w której właścicielami nieruchomości są przynajmniej dwie osoby fizyczne lub prawne, podobnie jak w przypadku współposiadania (tenancy in common). Najważniejsza różnica polega jednak na tym, że w tej formie posiadania obowiązuje prawo do przejęcia posiadania całej nieruchomości w przypadku śmierci współwłaściciela (right of survivorship). Połączone posiadanie trwa aż do momentu, kiedy pozostanie tylko jeden właściciel. Wtedy forma ta przyjmuje postać wyłącznego posiadania (tenancy in severalty). Pozostały przy życiu właściciel staje się właścicielem wyłącznym i ma prawo do sprzedaży nieruchomości lub przekazania jej swoim spadkobiercom. Ponadto, joint tenancy charakteryzuje się tzw. „czterema jednościami” (four unities): jedność posiadania (unity of possession), jedność udziału (unity of interest), jedność czasu (unity of time) oraz jedność tytułu (unity of title). Oznacza to, że wszyscy współwłaściciele mają niepodzielne prawo do posiadania nieruchomości, mają równy udział, wszyscy otrzymują swój udział równocześnie poprzez jeden tytuł własności. Jeśli którakolwiek z tych jedności zostaje naruszona, ma to wpływ na funkcjonowanie całej joint tenancy. Przykładowo, jeśli jeden ze współwłaścicieli przekaże swój udział w nieruchomości osobie trzeciej, nowy właściciel będzie miał swój udział na zasadzie tenancy in common. Pozostali współwłaściciele zachowują niezmieniony status posiadania.

JOINT VENTURE – wspólne przedsięwzięcie, spółka typu joint venture: umowa pomiędzy przynajmniej dwiema osobami lub przedsiębiorstwami, które wspólnie inwestują w określone przedsięwzięcie biznesowe.

JOIST – legar: drewniany poziomy element podpory podłogi.

JUDMENT LIEN – roszczenie na podstawie wyroku sądowego: roszczenie finansowe obciążające nieruchomość w wyniku niekorzystnego wyroku sądowego, mające na celu wyegzekwowanie spłaty zadłużenia.

JUMBO MORTGAGE – duża pożyczka hipoteczna: obecnie za pożyczkę hipoteczną „jumbo” w Illinois uważa się pożyczkę przekraczającą $417,000.

KICKBACK – nielegalna prowizja: zapłata za nieujawnioną usługę, np. wynagrodzenie dla nielicencjonowanej osoby w zamian za znalezienie nabywcy nieruchomości i doprowadzenie do zamknięcia transakcji.

KICK-OUT CLAUSE – klauzula unieważniająca: klauzula w umowie sprzedaży nieruchomości, która zezwala właścicielowi na unieważnienie kontraktu przed zamknięciem transakcji. „Kick out” dosłownie oznacza wykopać – dzięki tej klauzuli właściciel może „wyrzucić” nabywcę z kontraktu, jeśli wpłynie korzystniejsza oferta kupna.

LAND USE REGULATION – przepisy o użytkowaniu nieruchomości: przepisy dotyczące użytkowania i przeznaczenia nieruchomości w zarządzeniach dotyczących podziału na strefy (zoning ordinances), które dokładnie określają, jakiego typu nieruchomości mogą znajdować się w danej strefie.

LANDLOCKED LOT – działka bez dostępu do drogi publicznej: sytuacja, w której dana działka nie posiada bezpośredniego dostępu do drogi publicznej, i kiedy ten dostęp możliwy jest tylko poprzez przejazd przez sąsiadującą działkę.

Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z ponad 20-letnim doświadczeniem. Realtor®, Designated Managing Broker, SFR®, właściciel firmy Caret Realty Inc. Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645   
E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.       
Web: www.CaretRealty.com