Koszty zamknięcia transakcji
Tygodnik Polonijny Monitor wersja cyfrowa
----- Reklama -----
Zbigniew Pieńkowski

Zbigniew Pieńkowski


Kontakt: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Udostępnij swoim znajomym:

Słownik Tematyczny Branży Nieruchomości w Ameryce, część 437

CLASS OF OFFICE BUILDING – klasa budynku biurowego: budynki biurowe podzielone są na trzy klasy w zależności od ich zdolności do przyciągania najemców. Klasa A (Class A) to najbardziej prestiżowa kategoria, gdzie opłaty za najem są powyżej średniego czynszu w okolicy ze względu na wysoką jakość wykończeń budynku, nowoczesne wyposażenie i znakomitą lokalizację. Klasa B (Class B) to budynki biurowe, gdzie opłaty za najem stanowią średnią dla danej okolicy, budynki, które posiadają dobre wyposażenie i lokalizację, jednak nie mogą one rywalizować z budynkami klasy A pod względem wysokości opłaty za najem. Klasa C (Class C) to budynki posiadające mniej pożądaną lokalizację i wyposażenie poniżej średniego standardu, które są wynajmowane za opłaty niższe niż średni czynsz w danej okolicy.

CLEAR title (inna nazwa: marketable title) – czysty tytuł własności: tytuł własności, który nie jest obciążony żadnymi roszczeniami; niezbędny do pomyślnego zamknięcia transakcji sprzedaży nieruchomości.

CLIENT/CUSTOMER – klient: W języku angielskim funkcjonują dwa określenia odpowiadające polskiemu słowu „klient”: client oraz customer. W branży nieruchomości różnica między nimi jest bardzo istotna. Client to osoba, która zatrudniła agenta w celu sprzedaży lub kupna nieruchomości, natomiast customer to osoba, której agent udziela informacji na temat oferowanych nieruchomości, bez reprezentowania interesów tej osoby. Na przykład, jeśli agent wystawia na sprzedaż nieruchomość, właściciel nieruchomości jest dla agenta klientem w sensie client, ponieważ zatrudnił agenta do sprzedaży swojej własności. Jeśli natomiast dana osoba zadzwoni do agenta z zapytaniem o cenę tej nieruchomości, określana jest mianem customer, ponieważ agent nie jest przedstawicielem tej osoby i udziela jej jedynie podstawowych informacji na temat domu wystawionego na sprzedaż.  

CLOSED (w skrócie CLSD) – transakcja zamknięta: skrót stosowany w MLS oznaczający, że dana nieruchomość została pomyślnie sprzedana i doszło do zamknięcia transakcji (closing), po którym nieruchomość zmieniła właścicieli.

CLOSING – zamknięcie transakcji: klauzula w kontrakcie kupna / sprzedaży nieruchomości określająca termin i miejsce zamknięcia transakcji.

CLOSING COSTS (w skrócie: CC) – koszty zamknięcia transakcji: koszty związane z zamknięciem transakcji poniesione zarówno przez sprzedającego jak i nabywcę (np. prowizja dla agentów obrotu nieruchomościami, ubezpieczenie tytułu własności, opłata za usługi adwokackie, opłaty za inspekcję oraz wycenę nieruchomości, itp.)  

CLOSING DISCLOSURE (w skrócie: CD) – ujawnienie informacji o zamknięciu transakcji: dokument, który otrzymuje pożyczkobiorca na 3 dni przed planowanym zamknięciem transakcji (closing), przedstawiający szczegółowe informacje dotyczące kosztów pożyczki oraz wszystkich innych kosztów zamknięcia transakcji. 

CLOUD ON THE TITLE – cień na tytule własności (dosłownie „chmura na tytule własności”): jakiekolwiek obciążenie tytułu własności sprawiające, że tytuł własności może być zakwestionowany, ujawnione zwykle podczas procedury sprawdzania tytułu własności (title search).

COACH HOME  – mieszkanie własnościowe w budynku dwukondygnacyjnym: mieszkanie położone na jednym poziomie w budynku dwukondygnacyjnym, w którym główne wejście jest wspólne dla czterech mieszkań – dwa mieszkania znajdują się na parterze i dwa na drugim piętrze;  każdy właściciel ma przynajmniej dwóch sąsiadów – w mieszkaniu obok oraz na górze lub na dole; wspólny korytarz prowadzi do przyłączonych do budynku garażów, zwykle na jedno auto; posiadanie oparte jest na zasadach condominium, systemu posiadania mieszkania jako odrębnej własności znajdującej się w budynku wielomieszkaniowym, ze wspólnymi elementami (common elements), takimi jak korytarze, tereny zielone, itp.

Zbigniew Pieńkowski–magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z ponad 20-letnim doświadczeniem. Realtor®, Designated Managing Broker, SFR®, właściciel firmy Caret Realty Inc. Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645        
E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Web: www.CaretRealty.com